-- Это правильно, что ты позвонила! Само собой, я помогу тебе. Конечно, все можно уладить. -- В каком смысле -- уладить?..
Милан Кундера (Kundera Milan)
«Вальс на прощание»
- Еще гравитация сильная, - продолжался рассказ о Сатурне. - Один чувак жвачку выплюнул, попал себе по ноге и всю раздробил к чертям. П-просто ужас! - Да-а-а...
Харуки Мураками (Haruki Murakami)
«Пинбол-1973 (фрагмент)»
Но ведь я почти ничего не знал о ней: брюнетка, француженка... и все. Я прошел вдоль галереи Виктора-Эммануила. Все, что еще ост..
Патрик Модиано (Patrick Modiano)
«Свадебное путешествие»
Смотрите также:
Ю.Л.Рознатовская...но сердце нашло дорогу и цель..
Алан Маршалл – предтеча постинтеллектуализма.Лев Пирогов
Б. Полевой.Об Алане Маршалле и его книге
Вы читаете «Из сборника Расскажи про индюка, Джо», страница 1 (прочитано 0%)
«В сердце моем», закладка на странице 10 (прочитано 5%)
«Из сборника Австралия Алана Маршалла», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Из сборника Как ты там, Энди», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Из сборника Короткие рассказы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
РАССКАЖИ ПРО ИНДЮКА, ДЖО
Перевод М. Юфит
Он вышел из чащи порыжевшей травы и водорослей, окаймляющих озеро
Корангамит. За ним шагал его старший брат.
Он был белокур. Когда он почесал головенку, между прядей золотистых
волос нежно зарозовела кожа. Глаза у мальчишки были синие. Его лицо густо
усыпали веснушки. Нос был вздернут. Он мне ужасно понравился. Я прикинул,
что ему, пожалуй, года четыре с половиной, а брату вдвое больше.
Оба щеголяли в синих бумажных комбинезонах. Ветерок, пробегавший по
озеру, колыхал широкие штанины. Мальчики шли с независимым видом,
наслаждаясь полной свободой.
Они вспугнули ржанок, за которыми я наблюдал. Встревоженно закричав,
птицы взлетели, развернулись по ветру и, мелькнув на фоне больших облаков,
среди которых голубели клочья неба, понеслись над самой водой, громко хлопая
крыльями.
Мы поздоровались. Мне показалось, что я понравился мальчикам. Младший
тотчас принялся меня подробно расспрашивать. Он желал знать, что я здесь де-
лаю, почему на мне зеленая рубаха и где моя мама. Я на все вопросы ответил
сразу же, угадав в нем родственную Душу. Он, как и я, стремился к познанию.
Затем я в свою очередь задал ему вопрос и благодаря этому узнал, с какими
опасностями и бедствиями он успел столкнуться на своем жизненном пути.
- Откуда у тебя этот шрам? - поинтересовался я. Посередине его лба,
между веснушками, виднелся рубец.
Малыш бросил быстрый взгляд на брата. Тот стал отвечать вместо него, на
что младший, видимо, и рассчитывал. Он одобрительно смотрел на брата, глаза
его сияли и губы полуоткрылись, как у человека, слушающего увлекательную
повесть.
- Он свалился с детского стульчика, когда был совсем маленький, -
сказал старший мальчик. - Стукнулся башкой о лопату так, что потекла кровь.
- Кровь! - взволнованно пробормотал малыш, испытывая священный восторг
перед пережитой некогда опасностью. Он смотрел на гладь озера, заново
переживая историю со стульчиком, лопатой и кровью.
- А однажды его лягнула корова, - продолжал старший.
- Корова? - воскликнул я.
- Вот именно, - подтвердил он.
- Расскажи, Джо, - нетерпеливо попросил малыш, заглядывая брату в лицо.
- Он вздумал связать корове ноги, а она рванулась и как даст ему пинка
в живот.
- В живот, - важно подтвердил малыш, поглядывая на меня и кивая
головой.
- Ух ты! - удивился я.
- Ух ты! - повторил он за мной.
- Ему спринцевали горло, - сказал Джо.
- Мне спринцевали горло, - медленно и неуверенно произнес малыш. - Что
такое "спринцевали", а, Джо?
- Он совсем не мог дышать, - пояснил мне Джо.
-"- Я не мог дышать нисколечко, - сказал младший.
- Плохо тебе пришлось? - посочувствовал я.
- Плохо.
Страницы: (20) : 123456789101112131415 ... >>
Тем временем:
... Я возлагаю
на нее большие надежды - это обещает ее воспитание: она унаследовала
качества, которые еще увеличивают ее природные дарования, потому что, когда
хорошие свойства даются душам испорченным, похвала идет рядом с сожалением и
достоинства становятся предателями. Но в ней достоинства еще лучше от своей
простоты: способности она получила от природы, а добродетель свою
усовершенствовала сама.
Лафе
Ваши похвалы, графиня, растрогали ее до слез.
Графиня
Самый лучший рассол, которым девушка может приправить похвалу себе!
Воспоминание об отце всегда трогает ее сердце, а скорбь отнимает от ее щек
все признаки жизни. - Довольно, Елена, довольно, не плачь. Не то подумают,
что ты не столько чувствуешь горе, сколько выказываешь его.
Елена
Я выказываю горе, это правда, но у меня и есть горе.
Лафе
На умеренную скорбь имеет право умерший; чрезмерная скорбь - враг
живого.
Графиня
Если живой враждебен горю, чрезмерность скоро заставит горе умереть.
Лафе
(Елене)
Как это понимать?
Бертрам
Матушка, прошу вашего благословения.
Графиня
Благословляю, сын мой! Будь с отцом
Схож духом, как лицом. Пусть кровь и доблесть
Равно тобою правят: будь достоин
Своей семьи. Люби ты всех, но верь
Немногим. Никому не делай зла.
Врагу будь страшен мощью - не насильем,
А друга ты, как жизнь свою, храни
И заслужи скорей упрек в молчанье,
Чем в многословье...
Уильям Шекспир (William Shakespeare)
«Все хорошо, что хорошо кончается»
ресурс http://www.alanmarshall.ru/